Aktualności ze świata miłośników twórczości Tolkiena

Quenejska Valaquenta Elendilich oczyma naukowca

Rękopis neoquenejskiej Valaquenty Elendilich

Karolina Kazimierczak, polska etnograf i badaczka języków, stypendystka i doktorantka Wydziału Socjologii Uniwersytetu w Lancaster (UK) przedstawia artykuł pt. “Linguistic Fantasies and Fantastic Worlds: On the Creative Use of Fictional Languages in the Non-fictional World” (’Lingwistyczne fantazje i fantastyczne światy: o kreatywnym użyciu fikcyjnych języków w niefikcyjnym świecie’). Jego tekst znajdziecie pod tym linkiem. Oto co sama Karolina pisze o swoim projekcie:

Ponad rok temu brałam udział w konferencji naukowej nt. związkow miedzy sztuką a sprawami społecznymi. Prezentowałam tam krótki artykuł nt.
artystycznego charakteru języków tolkienowskich. W artykule tym
wspominałam też o zainicjowanym przez Was i realizowanym we współpracy
z innymi członkami forum Elendili projekcie tłumaczenia Valaquenty na
język neo-quenejski. W tym roku czasopismo związane z konferencją
opublikowało mój artykuł i od dwóch dni jest on dostępny także na stronie
internetowej uniwersytetu w Lancaster.
Była to moja pierwsza próba zmagania się z tematem, od tego czasu miałam
możliwość zapoznać się z większą ilością materiałów nt. lingwistyki
tolkienowskiej i działalności tolkienistów.

Gratulujemy Karolinie sukcesu naukowego i cieszymy się bardzo, że nasza praca nad neoquenejską Valaquentą stała się dla niej jedną z inspiracji. Przypominam, że Valaquentę (fragment Silmarillionu) w tłumaczeniu na neo-quenyę znajdziecie w Biblioteczce Elendilich.

Kategorie wpisu: Lingwistyka tolkienowska

1 komentarz do wpisu "Quenejska Valaquenta Elendilich oczyma naukowca"

Galadhorn, dnia 04.08.2007 o godzinie 12:16

Jestem pod wielkim wrażeniem po lekturze tego tekstu. Karolo, to naprawdę wielkie wyróżnienie dla twórców tłumaczenia “Valaquenty”, że naszej pracy przyjrzał się naukowiec!

Zostaw komentarz